Popocast #15 – Traduções bizarras

Conversamos sobre versões em outras línguas que não funcionam

Imagine traduzir “médico” para “físico”? Parece uma das traduções mais bizarras que você já leu? Pois aconteceu. Caíque Carneiro, Eva Miranda, Laura da Cunha e Tiago Cordeiro conversaram a respeito. Que tal?

++Popocast #14 – retrospectiva das séries Marvel e DC

Confira o nosso podcast:

E é claro que a gente está no youtube também. Aperte o play:

Além das traduções bizarras mencionadas, temos também outras informações que vale a pena citar. Vamos lá:

  • Trailer de Zoom, filme que recomendamos no POPOCAST desta semana. Está disponível na Globoplay:

  • A abertura do desenho original de X-men, famoso nos anos 90 e que andamos vendo:

    • Trailer de A Liga Extraordinária:

Na maioria das vezes, a tradução só é notada quando alguma coisa dá errado. Às vezes, esses erros são relativamente pequenos, como uma interpretação inadequada da escrita de um autor — o tipo de coisa que um crítico literário nunca vai deixar passar despercebido.

E conta para a gente quais foram as traduções mais bizarras de livros, séries e filmes que você descobriu? E o que achou do nosso podcast? Aguardamos a sua opinião nos comentários.

Arquivos

Leia Mais
Porque Stephanie Beatriz seria uma ótima Batwoman